The price of having such a rich and varied language like English is the endless series of expressions so lame that they should escape First Amendment protection altogether. "I'm so there" is an easy target--fashionable, transient, and juvenile--but other more established phrases have mysteriously conned their way into mainstream acceptance. The particular expression I'd like to harp on at the moment, and then expunge from the language, is "no pun intended."
That expression is often a lie, in which case it makes the speaker boastful and self-important. It can also be an innocent falsehood in cases where the speaker (intentionally or not) has spoken nary a pun but some related form of word play. How obnoxious. But even when it's true--when the speaker honestly intended no pun--the expression "no pun intended" comes off a bit like explaining a joke or showing off one's ability to notice double meanings. Obnoxious yet again.
I can think of no situation for which the far superior phrase, "so to speak" would fail to substitute. It does the same work and spares the speaker the embarrassment of ostentation. A usage snob like me should know a thing or two about the cost of pretension.